ダイレクト特集ページ用バナー(ダウンロード版)

中国語でN○Kの契約員に対応するの楽しすぎwww

vcxvx

1:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:21:33 l3K

日曜に家で休んでたら、急にピンポンピンポン!って呼び鈴の嵐。
うちはアパートで玄関のドアの横にキッチンがあるから家にいるのがまるわかり。
「いるんでしょ?出なさいよ!」
みたいな感じで俺を呼ぶ声。
せっかくの休日の安息の時間を邪魔された俺は激怒。
まともに対応してやる気を無くす。
ムカつくから中国語で全部対応してやった。
中国語でN○Kの契約員に対応するの楽しすぎwww
引用元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1456978893


2:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:21:40 l3K

ドアを開けると同時に契約員、ドアをもっと開けて玄関内に侵入
契「おい!やっぱりいるじゃねえか。あんまりなめた真似するなよ」
俺「・・・」
契「あのねえ、おたく、N○Kの契約してないでしょ?契約して」
俺(かなり常軌を逸した大声で)「啊?你在假日突然来打扰我干嘛?(ああ?お前休日に突然邪魔しに来て何だよ?)」
契「ひぃっ?」
俺「我完全不看日本电视节目。而且本来没有电视机呀。你给我滚!(日本のテレビは完全に見ないし、テレビも元々ねえよ。消えろ)」
契「あ・・・(何かを察し)、えっとね、うーん」
俺「你说什么?再说一遍(何言ってるの?もう一回言ってよ)」
契「中国かよ・・・ハズレか」
俺「你到底有什么事?(結局何の用なんだよ?)」
契約員、無言で振り向いて立ち去ろうとする、俺も無言で腕を伸ばしてドアを閉めて鍵とチェーンをかけ始める。
契「お、おい・・・どうするつもりだんだよ・・・」
俺「你进来吧。给你喝茶(上がれよ。お茶淹れてやるよ)」
契「ま、まて、俺が悪かった。えーと、ソーリーソーリーアイゴーバックトゥーホーム」
俺「我听不懂英语。来吧。既然来客了,不应该让客人直接回去(俺は英語わからん。上がれよ、客が来た以上は、そのまま帰すわけにはいかん)
契「ウェイト!ウェイト!」
そう叫びながら鍵とチェーンを開けて契約員は帰っていった。


3:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:21:54 l3K

その後、次の週かそれぐらいに、警邏の警察官がうちに来て、
「パスポートとビザを見せてください」
って言いに来たのは、これは何の因果関係かな~?
俺、ガキだからわかんなーい。
もちろん、普通に免許証出して日本人だって説明したら警察官はすぐに帰った。


8:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:27:57 qC1

そして30分後

契「おい!やっぱりいい絞まりしてるじゃねえか。あんまりなめさすなよ!」
俺「アイヤーッ!!!」


9:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:28:38 l3K

>>8
その後契約員は来てないよ。
ブラックリストでも入ったんじゃね?
Powered By 画RSS
11:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:30:26 3El

俺氏中国姓
そもそもNHKの人が来ない


13:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:31:23 l3K

>>11
張さんとか?
なんか外人は相手にしてないみたいだね。


14:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:34:09 3El

>>13
ピンインはcから始まる姓だぜ
地域的に在日が多いからかな


15:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:36:48 l3K

>>14
ああ、分かった。
そうなると選択肢は2つしか無いわなw
昔なら中国人少なかったから言われなかっただろうけど、
最近だと名前だけで中国人だって勘違いされない?
俺の友達に、林徹(はやしとおる)みたいな感じの名前の奴いるんだけど
いつも中国人扱いされるって立腹してたw


16:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:41:02 3El

>>15
いや、日本生まれの在日なんよ
んでたまにNHKが云々ってスレ見るけど、>>1の話聞くと外人は除外してるんかなと


18:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:43:10 l3K

>>16
そうなんだ~。
多分意図的にそうしてるんだろうね。
ブラックリストとか色々なリストがあるらしいし。


20:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:44:30 3El

>>18
日本性の親戚は一人暮らしだったからか見事に契約させられてたな


22:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:46:02 l3K

>>20
そうすると、実際の国籍じゃなくて、名前で判断しているってことだよね。
在留カードとか、戸籍じゃなくて、住民票とかの登記名かな?


24:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:50:47 3El

>>22
その親戚はうちのすぐ近くのアパート借りて下宿してたんだけどね
帰化してなかったはずだから中国籍のままだけど、中国語は喋れなかったな。


25:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:52:49 l3K

>>24
話がちょっとずれちゃうけど、興味があるので聞かせて。
母国語を全く話せない在日外国人のメンタルって、完全に日本人なの?
思考も全部日本語で行っているわけだもんね。
それとも、やっぱり家庭教育の影響が大きくて日本人離れしたところもあるの?
不躾でごめん。


34:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:10:27 3El

>>25
俺自身は中学まで中華学校行ってたんだよね。
高校は普通の公立高校だったけど、どちらかと言えば気持ち的には日本人に近いかな。
まあ、生まれた時から日本で過ごしてるし家庭環境的に反日教育受けた訳でもないし。
ある意味変な立ち位置だからか、反日反中どちらでもないのよね。
表現力が足らないからちょっと言葉にするのは難しい。


35:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:13:36 l3K

>>34
どちらの気持ちも分かるけど、どちらの立場にもなれないって感じかな?
一番冷静で客観的な立場だけど、それゆえにどちらの国の人間も共感してくれない・・・
結構大変なこと多かったんじゃないのかな。
お疲れ様。
でも、ここまで日本語書けてたら、ほとんど日本人でしょw


36:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:25:22 3El

>>35
初対面の人からは警戒されるというか、外国人と対応するような素振りを見せられることは多々あったね。
中国語は9年間勉強して、今は文章を見たり聞いたりして大まかに理解は出来るけど、話すことはてんで駄目になったね。多分、ちょっと勉強し直したらまた喋れるようになると思うけど。


37:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:32:37 l3K

>>36
会話って、畢竟定型文の応酬なんだと思う。
こう言われたらこう返すみたいな型が自分の中にあって、
会話にその型がはまるとスムーズに言葉が出てくるし、はまらないとつっかえてしまう。
そのつっかえるのは母国語で会話してても同じだし、要は使ってないとその
会話のパターンのストックが減ってくってことなんだと思う。
普段の会話で、そんなに思考して言葉を選んで解答することって無いし、
外国語を使ってて慣れて話せるようになるっていうのは、思考を経ずに即答できる
定型文の欧州のパターンが増えるってことなんだと思うよ。


39:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:53:57 3El

>>37
高校入ってからも中国語勉強しとけよって言われたのを今ようやく理解したよ。
確かに小学低学年の時はひたすら中国語の教科書を読み込んで、それを暗記するまでやってたなー。
>>1は翻訳の仕事してるの?


42:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)00:46:36 rYC

>>39
通訳じゃないよ。本当に仕事でちょっと使うから勉強してるだけ。


17:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:42:18 cCO

何でそんなに中国語堪能なんですか


19:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:43:31 l3K

>>17
仕事で使ってるからだよ~


21:■忍法帖【Lv=18,あやしいかげ,jK2】:2016/03/03(木)13:45:15 8JA

台湾人は好きだぜ
台湾独立支持


23:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)13:46:15 l3K

>>21
関係なさすぎワロタw


26:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:00:12 4BS

お前この前もキャバクラだかのキャッチか何かに対応してたろ


27:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:03:27 l3K

>>26
そうだよ~。
よく覚えてたね。


28:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:03:40 qe3

何で中国人てあんなに声がでかいんだろな


30:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:04:37 l3K

>>28
周りの声が大きいから、自分も大きくしないと相手に聞こえない。
人が多すぎることが原因だと思う。


29:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:04:32 Ayu

cao ni ma


32:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:06:11 l3K

>>29
草泥马,操你妈とか色々書くけど、それらは全部気違いを基地外って書くような当て字。
本来は
肏你妈
って書く。
これはお前の母ちゃん犯すぞって意味。
肏は呼んで字のごとく、陰茎を膣に挿入するっていう動詞。


31:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:04:45 MRL

>>1は不法滞在の容疑で通報された


33:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:06:40 l3K

>>31
そうなのかな~。俺にはわかんなーい。


38:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)14:33:35 l3K

×欧州のパターン
○応酬のパターン


41:名無しさん@おーぷん:2016/03/03(木)20:33:13 ktB

今年1月の中国でのCD売上ランキング
http://japanese.cri.cn/2041/2016/02/22/181s246477.htm

一位:TRY       周杰倫(ジェイ・チョウ)&派偉俊(パトリック・ブラスカ)
二位:袖手傍観    蕭敬騰(ジャム・シャオ)
三位:把イ尓信仰    張韶涵(アンジェラ・チャン)
四位:只要有イ尓的地方 林俊傑(リン・ジュンジエ)
五位:很久很久以後  範[王韋]琪(ファン・ウェイチー)
六位:断片      羅志祥(ショウ・ルオ)
七位:Bird 'n Tree  郭採潔(アンバー・クオ)
八位:満座      李榮浩(リー・ロンハオ)
九位:Brother     [穴/賣]靖童(リアー・ドウ)
十位:BFF      王心凌(シンディー・ワン)

・・・どの方がお好き?


179:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)07:16:49 N1g

>>41 ほとんどを知ってる俺は中華音楽ファン


43:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)00:50:36 Vmg

待っててもらえる?

って言ってそのまま放置しとくとええぞ

何分、とは言ってないし、強要もしてないからな


45:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:04:12 rYC

>>43
それは面白そうだなw
犬がいつまで待てるかの実験みたいw


44:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)00:54:24 Myp

ア・バオア・クーって中国で通じるん?


45:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:04:12 rYC

>>44
え?なんで通じると思ったん?


47:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:12:32 M8w

これ、偽中国語でしょ?
翻訳ソフトにかけたらお前の訳の通りにならなかったぞ。
適当なこと書くなよ。
釣り乙。


48:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:14:25 rYC

>>47
翻訳ソフトがちゃんと翻訳できないのは有名な話だと思うんだが・・・
そもそも翻訳ソフトが完璧なら翻訳者は皆失業してしまうわけでw
自力で本物かどうか判断する能力がないならちゃちゃ入れないほうが良いよ~


50:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:16:13 M8w

>>48
言い訳するなよ。
悔しかったら本物の中国語だって証明してみせろよ。


51:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:17:02 rYC

>>50
いや、だから・・・
中国語がわからない人にどうやって本物の中国語かどうか証明するんだよ・・・
だって、いくら書いても本物かどうか判断する能力が無いんでしょ?


53:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:18:57 M8w

>>51
だからさ、言い訳すんなって。
お前は本物だって証明できないんだからもうだまってろよ。


57:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:21:27 rYC

>>53
え?ちょっと待ってくれよ。
つまり、君が信頼の置ける第三者が俺の書いた中国語が本物だって判断しないと信じないってこと?


60:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:23:03 M8w

>>57
なんで俺がお前に証明の方法まで教えてやらなきゃならないんだよ?
何様?証明の方法は、証明する側のお前が考えろよ。


62:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:24:06 rYC

>>60
じゃあ別に信じなくていいよw
中国語分かる人は見れば本物だって分かるからw


67:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:25:54 M8w

>>62
思考停止乙。
はい、論破。さよなら。
次からネタはもっとひねってからスレたてしろよ。


49:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:15:57 Jyy

>>47
もしかして簡体と繁体間違えた?
ぐぐる先生の翻訳でも大体意味が判る内容だったぞ?


52:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:18:14 M8w

>>49
エキサイト使ったわ。
どっちにしろ片言になったんだろ?
じゃあこいつの中国語は結局めちゃくちゃってことだな。


54:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:19:54 Jyy

>>52
カタコトにならない無料自動翻訳とかあったらすげー欲しいわw

駄目だ草が生えるwww


55:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:20:24 M8w

>>54
自演乙


56:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:20:59 Jyy

>>1も大変だな、こんな基地外に絡まれてw


58:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:22:09 M8w

>>56
だから自演すんなや。
自演で露骨な擁護しやがって。


61:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:23:08 m3E

中国語を勉強することを俺に前向きに検討させるスレ。


63:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:24:33 rYC

>>61
こういう変なのに絡まれるという弊害もあるよw


65:名無しさん@おーぷん:2016/03/04(金)01:25:08 M8w

>>61
中国語なんて要らないだろ!英語やれよ。

次記事

中国語でN○Kの契約員に対応するの楽しすぎwww 2 

ノーブランド品 タクティカルジャケット M Blackノーブランド品 タクティカルジャケット M Black



Amazonで詳しく見る by AZlink

このエントリーをはてなブックマークに追加
神姫PROJECT Powered By 画RSS

コメント

1 .2016年03月06日 06:12▼このコメントに返信

M8wってやつはこんなのに粘着しなきゃならん程暇人なのか?
馬鹿だな

2 .名無しさん2016年03月08日 19:11▼このコメントに返信

急に現れたM8wは何なんだw

トラックバック

aaaaaaaa